Як ми вчимо мови зі штучним інтелектом: досвід співзасновниць Powered
Як ми вчимо мови зі штучним інтелектом: досвід співзасновниць Powered
Яніна Хіжінська та Анна Ляшенко, співзасновниці Powered, про те, як ШІ змінив їхній підхід до вивчення мов — від англійської "для душі" до офіційного іспанського DELE B1 за 12 тижнів.
Яніна: "Скільки я ще буду вчити англійську?"
На днях я запитала свого репетитора: "Скільки мені ще вчити англійську?"
Чесно, очікувала почути щось на кшталт "ще рік-два інтенсивних занять, і все буде ок".
Я вивчаю англійську мову з репетиторами. Люблю живий діалог, коли людина бачить, де ти застряг, і може переформулювати пояснення по-іншому. Ну і чесно, хто ще мене запитає про те, як минув мій день/тиждень і які в мене плани на вихідні. Але паралельно я використовую ШІ — і це підсилює мене.
Натомість отримала: "Ти ж не вічно житимеш, тож не вічно і будеш вчити".
Хі-хі, це найчесніша відповідь, яку я коли-небудь чула про мови. Бо мова — це не курс з кінцевою датою. Як би мені того не хотілосб. Це жива штука, яка росте, змінюється, дивує.
Що я роблю зі штучним інтелектом:
Подорожую з відео-чатом. Коли я в новому місці, вмикаю відео в ChatGPT і показую, що навколо. ШІ розповідає про локацію, цікавинки, перекладає таблички, вивіски, меню. Одного разу в Італії я просто наводила камеру на дорожні знаки — і отримувала миттєвий переклад і пояснення, куди йти. Це як мати гіда-перекладача в кишені.
Розбираю пісні для хореографії. Наприклад я вивчаю нове хорео, і під нього пісня зі словами. Мені важливо розуміти, про що ця пісня, на якому слові я вступаю в рух. Наприклад, Lana Del Rey чи Hozier — там купа метафор. ШІ пояснює не просто переклад, а контекст: чому саме це слово, як це звучить для native speaker. І я танцюю вже з певним сенсом.
Читаю фентезі в оригіналі. Я затята читачка, особливо фентезі, де в одній історії 5 книг. Наприклад, перші 4 вже є в перекладі, а п'ята ще й не планується. І чешеться дізнатись, що там далі. Тож я читаю в оригіналі, перекладаючи по розділах через ШІ. Він пояснює складні конструкції, авторські неологізми, культурні відсилки. І я не чекаю перекладу роками.
Вчуся через асоціації. Мій мозок працює через зв'язки, тому коли вивчаю нові слова, прошу ШІ вигадати мені зрозумілі асоціації. Наприклад:
- Awkward (незграбний) → "А-кво-рд" → "А квадратний!" — людина рухається, як квадрат, незграбно
- Heel – п'ята («Ахілл, ахіллесова п'ята»)
- Palm – долоню («пальма», тут можна думати про розчепірені, як пальці, пальмове листя)
Для мене це працює набагато краще, ніж просте заучування.
Домашка з підказками, а не відповідями. У мене є кастомний чат, налаштований так: коли я роблю домашку з англійської і щось незрозуміло, він не дає готову відповідь, а підказує. "Подивись на структуру речення. Який тут час? А тепер спробуй сама."
Чому саме так? Я могла б просто виконувати домашку з чатом — і в потоці мого завантаження це було б логічно. Але я плачу кошти репетитору. Ці кошти для мене важливі. І нелогічно в дорослому віці розуміти, що ти заробляєш для того, щоб витрачати безрезультативно. Якщо ШІ просто робить за мене — я не вчуся. Якщо він веде мене до розуміння — я отримую максимум і від репетитора, і від домашньої роботи.
Розшифровую меми. Іноді бачу мега-популярний англійський мем і не можу зрозуміти, про що він. ШІ пояснює не просто слова, а весь культурний контекст: звідки мем, чому він смішний, які відсилки там заховані. І я щиро можу сміятися разом з усіма.
Готуюся до реальних ситуацій. Їду в подорож — оновлюю базові фрази для країни. Йду на міжнародну конференцію — треную small talk. Перед інтерв'ю чи презентацією "репетирую" з ШІ — він грає роль співрозмовника, ставить несподівані питання, виправляє помилки без осуду.
Долаю мовний бар'єр наодинці. Іноді я просто вмикаю voice mode і спілкуюся з ChatGPT голосом. Ніхто не чує, ніхто не судить. Це безпечний простір, де можна помилятися, запинатися, шукати слова — і поступово ставати вільнішою в мові.
Зараз я дивлюсь Гаррі Поттера в оригіналі. Я з тих людей, хто не бачив всі частини. Тільки першу та другу. Не кидайте в мене каміння, я виправляюсь. І тут ШІ стає моїм персональним методистом: він створює для мене воркбуки — від лексики до цікавих фразеологізмів із фільму. Він знає сюжет Гаррі Поттера краще, ніж я, тож може пояснити нюанси, сленг чи магічну термінологію. А ще — він знає мої особисті вподобання та інтереси і інтегрує це в розробки.
Вчу магічні слова. Ті, що звучать як заклинання. Ephemeral (концепція того, що речі є минущими, існують лише короткочасно). Petrichor (е природний запах землі, що виникає, коли дощ падає на сухий ґрунт). ШІ дає етимологію, приклади. Запитаєте навіщо? Я збираю ці слова, як колекцію коштовностей. Можу собі дозволити)
Розбираюся зі сленгом. "What does 'iykyk' mean and when do people use it?". І отримую не словникову відповідь, а пояснення з прикладами. Власне це if you know you know, такий собі таємний пароль між “своїми”.
Її кажуть, коли щось зрозуміє тільки той, хто вже в темі. Наприклад:
— «Останній урок в п’ятницю о 16:00… if you know, you know».
Тут не треба розповідати, чому всі сміються чи зітхають — бо хто знає, той зрозумів.
Тож для мене англійська — це не про іспити. Це про те, щоб відчувати мову як живу, рухому річ. І ШІ дає мені простір для експериментів, допитливості та радості.
Аня: 12 тижнів до офіційного іспиту. Без репетитора.
Моя історія почалася з експерименту: підготуватися до офіційного іспиту DELE B1 з іспанської за 12 тижнів. Це не внутрішній тест від Duolingo — це міжнародний сертифікат, для реєстрації потрібен паспорт, результати перевіряють вручну місяцями.
Суть експерименту: мій єдиний репетитор — штучний інтелект.
Не тому, що я проти викладачів. А тому, що цікаво було дізнатися: чи можна дійти до B1 без підручників, без виділеного часу на заняття, просто вплітаючи мову в повсякденне життя?
Як це виглядало:
Поки їду на роботу — проходжу вправи в Duolingo Max із розмовами із ШІ.Поки готую сніданок — розмовляю із ChatGPT (голосовий режим у платній версї).Поки бігаю вранці — слухаю іспанський подкаст від Duolingo.
Жодних окремих "годин для навчання". Іспанська просто ставала частиною дня — як кава вранці.
Але життя, звісно, не йшло за планом. Травень перетворився на місяць нон-стоп подорожей — Дубаї, Японія, Шрі-Ланка, інші країни — менше пробіжок, ніякого приготування сніданків, і просто звичайна втома. Інколи мене вистачало на одну сонну сесію Duolingo в ліжку, і все. Але я продовжувала.
Що працювало:
Розмови з ChatGPT щодня. Я говорила іспанською про все підряд: що я снідала, про що слухала подкаст, що побачила на вулиці. ChatGPT виправляв, як я його просила, і я повторювала, поки не ставало правильно.
Фото та відео-режим. Одного разу я завантажила фото, де займаюся повітряною гімнастикою, і спробувалаа описати його іспанською — вивчила купу слів про тіло та рух. На пляжі в Шрі-Ланці вмикала режим відео і описувала хвилі, пальми, пісок. Іспанська подорожувала зі мною, і теми з'являлися з найменших, рутинних деталей.
Структура через Duolingo Max. Коли я дійшла до рівня B1 в Duolingo, застосунок почав даавати мені складнішу лексику, швидше аудіо, більше нюансів граматики. Це додавало структури в моє вивчення мови — не лише розмови із ChatGPT, а нові теми та нова граматика.
Чіткі інструкції для ChatGPT. Я завантажила офіційні вимоги до екзамену DELE B1 (граматика, словник) і попросила давати фідбек відповідно до них. ChatGPT пропонував теми — поговорити про мій день, обговорити транскрипт подкасту, потренувати складну граматика — і виникав баланс між цікавими розмовами і складністю тем.
День іспиту:
За півгодини до іспиту я почула, як інші учасники говорили, що готувалися з репетиторами та професорами. Я усміхнулася: мої єдині репетитори — Duolingo та ChatGPT. Серед серйозних облич це виглядало... несерйозно.
За п'ять хвилин до початку мені захотілося піти в туалет. І я раптом зрозуміла: я не знаю, як це сказати іспанською. В ChatGPT ніколи не доводилося питати, чи можу я вийти в туалет. Я імпровізувала в голові англійською і видала: "¿Puedo salir?" ("Чи можу я піти?"). Екзаменатор усміхнувся і уточнила: "¿Ir al baño?". Принаймні, я вивчила нову фразу.
Розмовна мова завжди був моїм слабким місцем — навіть рідною мовою я не балакуча людина. Раніше я боялася неправильного часу, забутого слова, речення, що розвалюється десь посередині.
Цього разу я трохи помилялся, але продовжувала. Жартувала, сміялася із екзаменатором, якось залишалася розслабленою. Ця легкість — впевненість продовжувати говорити навіть недосконало — була справжньою перемогою.
Вільне володіння мовою — це не ідеальна граматика чи величезний словниковий заапас. Це відчуття комфорту, фокус на розмові. Це момент, коли ти забуваєш, що говориш іноземною.
У той момент я зрозуміла: мій експеримент спрацював. Після 12 тижнів розмов з ШІ я могла впевнено говорити іспанською з іншою людиною.
Але чи була моя іспанська справді якісною? Чи я просто веселилася, чи справді говорила на рівні B1?
Результати:
Більше двох місяців очікування (бо іспити перевіряють вручну, і так, я забула, як це — писати ручкою).
Потім прийшов сертифікат: я склала B1.
Більше того — говоріння було моєю найсильнішою навичкою: 25/25. Ідеальний бал. Письмо — друге за кількістю балів.
Читання: 20.83 | Письмо: 24.38 | Аудіювання: 20.83 | Говоріння: 25.00
Дякую, ChatGPT?
Що не працювало:
Звісно, не все у навчанні із ШІ було ідеально.
Вимова. Інструменти, якими я користувалася, не розпізнають нюанси вимови, і тому не можуть їх виправити.
Відповідальність (Accountability). З людським репетитором ти приходиш, бо хтось чекає, і тобі соромно підвести. З ШІ, якщо я пропускала день — мені було все одно (а сердита, підозріла і плачуча сова з Duolingo тільки дратувала). Іспит був моїм головним мотиватором. Після іспиту моя практика знову звелася до швидких сесій Duolingo. Я більше не говорю так активно. Можливо, якби в мене був реальний репетитор чи партнер із вивчення мови, до якого треба повертатися...
Культурний контекст. ШІ дав мені практику, але не культурний контекст. Я навчилася говорити про океан, але не дізналася, чому іспанці їдять 12 виноградин на Новий рік. Мені не вистачало того контексту, який я любила, вивчаючи мови: літератури, музики, їжі, історії країн, де говорять цією мовою.
Зараз думаю знайти іспанський книжковий або розмовний клуб в Лондоні. Або, може, змусити ChatGPT організувати наш маленький книжковий клуб.
1. Налаштування персонального тьютора (для будь-якої мови)
Ти — мій персональний викладач [мова]. Мій рівень — [A1/A2/B1/B2]. Постав мені питання, щоб визначити точний рівень.
Моя мета: [наприклад: підготовка до НМТ / розмовна практика / офіційний іспит DELE/IELTS].
Стиль спілкування: теплий, підтримуючий, з гумором.
Поясни складні речі простими словами, через метафори або приклади з життя.
Мої слабкі зони: [наприклад: плутаю часи / боюся говорити / не розумію швидке мовлення].
Формат роботи:
- Виправляй помилки в кінці розмови, не перебиваючи мене.
- Давай фідбек у форматі: що добре + одна річ для покращення.
- Кожного разу пропонуй короткий recap того, що ми вивчили.
Почнімо з короткої розмови про [тема, яка мене цікавить].
2. Підготовка до офіційного іспиту (DELE, IELTS, TOEFL, НМТ)
Я готуюся до іспиту [назва: DELE B1 / IELTS / НМТ] через [кількість часу].
Завантажую офіційні вимоги для цього іспиту (граматика, лексика, критерії оцінювання).
Допоможи мені:
1. Щодня тренувати одну секцію (Читання / Аудіювання / Письмо / Говоріння).
2. Імітувати формат іспиту — питання, тривалість, структура.
3. Давати фідбек за офіційними критеріями (вільне володіння, граматика, лексика, узгодженість).
4. Показувати мої можливості для покращення після кожної сесії.
Сьогодні почнімо зі Говоріння.
Зіграй роль екзаменатора. Постав мені типові питання з цього іспиту.
Дай мені 2 хвилини на відповідь.
Після — скажи, що було добре, а що треба покращити.
3. Щоденна розмовна практика з voice mode (як у Ані)
Щодня о [час] ми з тобою говоримо [мовою] 10-15 хвилин.
Теми — максимально дотичне до мого життя:
- Що я робила сьогодні / що планую.
- Що мене здивувало / розсмішило / засмутило.
- Про що я слухала подкаст / що дивилася.
- Опис того, що я бачу навколо (якщо використовую режим відео).
Твоя роль:
- Ставити уточнюючі питання (як справжній співрозмовник).
- НЕ виправляти під час розмови — тільки в кінці.
- Фідбек: 2-3 помилки для запам'ятовування + 1 комплімент.
Почнімо. Питання дня: "Розкажи мені про свій ранок".
4. Навчання через фото та відео (метод Ані)
Я завантажую фото [опис: я на пляжі / я займаюся спортом / вид з вікна].
Допоможи мені:
1. Описати все, що я бачу на цьому фото, [мовою].
2. Вивчити нові слова, пов'язані з цією ситуацією (розширення лексики).
3. Створити короткі речення, які я можу використати в подібних ситуаціях.
Якщо я використовую режимі відео:
- Я описую те, що бачу в реальному часі.
- Ти підказуєш слова, яких я не знаю.
- В кінці — короткий feedback про те, що вийшло добре.
Почнімо з цього фото. Як мені описати те, що тут відбувається?
5. Розбір пісень та культурного контексту (для Яніни)
Я обожнюю [виконавець/група]. Допоможи мені розібрати пісню [назва].
Поясни:
- Незвичні слова та метафори (не просто переклад, а контекст).
- Культурні відсилки — що має знати носій мови, щоб зрозуміти цю пісню.
- Як ці фрази звучать у реальному житті — чи можна їх використовувати, чи це поезія?
Також розкажи про сленг, який зараз активно використовують:
[наприклад: iykyk, fr, no cap, slay] — що це, звідки пішло, коли доречно?
І дай мені цікаві факти про культуру цієї мови:
- Чому іспанці їдять 12 виноградин на Новий рік?
- Які традиції / звички / вирази роблять цю мову унікальною?
6. Граматика через історії (замість сухих правил)
Мені складно зрозуміти [граматична тема: Present Perfect / Subjuntivo / Passé Composé].
Замість правил — покажи мені це через історію.
Створи коротку розповідь (5-7 речень) про [тема: подорож / перший робочий день / зустріч зі старим другом], де ця граматика використовується природно.
Після історії:
- Виділи моменти, де використана ця конструкція.
- Поясни простими словами, ЧОМУ саме тут потрібен цей час/форма.
- Дай мені 3 власні речення для тренування.
- Виправ мої речення і поясни помилки.
7. Вивчення мови у дорослому віці (з нуля або після паузи)
Мені [вік], і я вчу [мова] [з нуля / після багаторічної паузи / для переїзду / для роботи].
Я розумію, що в дорослому віці мозок вчиться інакше. Мені важливо:
- Не заучувати правила, а розуміти логіку мови.
- Вчитися через теми, що мене реально цікавлять: [наприклад: подорожі / кулінарія / бізнес / кіно / книги].
- Не боятися помилятися.
- Бачити швидкий прогрес (навіть маленький).
Давай почнемо з базових фраз, які я можу використати вже завтра.
І поясни мені: як влаштована ця мова? Чим вона відрізняється від [рідна мова]?
Які найпоширеніші пастки для тих, хто вчить цю мову?
Що ми зрозуміли за цей час
Яніна: ШІ не замінює репетитора. Але він дає те, що репетитор фізично не може: бути доступним 24/7, не засуджувати, пояснювати ту саму річ сто разів по-різному. Я можу вночі запитати про різницю між "effect" і "affect", і не почуватися дурною. Можу експериментувати з темами, які мені цікаві і ШІ стає моїм особистим довідником і співрозмовником.
Аня: Я побудувала систему, яка працювала під мене — і дійшла до 25/25 за говорінням на офіційному іспиті. Це не було дивом. Це була щоденна практика, чіткий фокус, вплетення мови в життя. Але після іспиту я відчула, чого не вистачає: відповідальності і культурного контексту. ШІ — феноменальний тренажер, але він не замінить живої спільноти, яка говорить цією мовою, живе нею, ділиться історіями.
Інструменти, які варто спробувати
- ChatGPT (advanced voice mode) — для щоденних розмов, фідбеку, імітації іспиту. Аня використовувала саме його як основного репетитора.
- Claude — чудово пояснює складні концепції, може вести довгі діалоги з контекстом.
- Duolingo Max — структура, AI-розмови. Аня проходила уроки на B1 рівні і це давало базу для практики.
- Відео режим у ChatGPT — описуй те, що бачиш, вивчай слова через контекст реального життя.
Людина + ШІ = найкраща комбінація?
Ми не закликаємо відмовлятися від викладачів. Навпаки.
Людський вчитель — це емпатія, інтуїція, мотивація, відповідальність, відчуття, що ти не сам. Це культурний контекст, історії, книги, музика, традиції.
ШІ — це щоденна практика, безпечний простір для помилок, адаптивність, доступність 24/7. Це можливість говорити стільки, скільки хочеш, без соціального тиску.
У Яніни — це комбінація: репетитори дають напрямок і живий діалог, ШІ — тренажер і простір для експериментів.
У Ані — це був повноцінний шлях з A2 до офіційного B1 через персональну систему. Без репетитора, без підручників. Але з розумінням: для наступного рівня, можливо, знадобиться щось більше.
Обидва підходи працюють. Головне — знайти свій.
Замість висновку
Мова — це не курс, який можна "закінчити". Це жива подорож.
ШІ не робить цю подорож коротшою. Але робить її гнучкою, особистою, безпечною.
Аня довела, що можна заговорити впевнено і на рівні В1 без репетитора — просто щодня розмовляючи з ШІ, вплітаючи мову в рутину, тренуючи говоріння регулярно хоч і потрохи.
Яніна довела, що мову можна вчити без кінцевої мети — просто для радості, для експериментів, для розуміння магічних слів і пісень, які зачіпають.
І найголовніше: ви можете почати прямо зараз. Без реєстрації на курси, без очікування "ідеального моменту", без страху, що ви "вже занадто старі/молоді/зайняті".
Відкрийте ChatGPT. Скопіюйте один з промтів вище. І просто почніть.
Мова чекає на вас. І у вас є персональний тьютор, який ніколи не втомлюється пояснювати.
P.S. від Ані: Після іспиту я практикуюся менше. Можливо, мені таки потрібна людина, перед якою я відчуваю відповідальність. Або нова мета — B2? Арабська? Німецька? Або... шахи в Duolingo, бо в мене ж річна підписка. Побачимо.
P.S. від Яніни: Я досі питаю ШІ про найдовші слова. Останнє слово, яке я вивчила — "pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis". Чому? Бо можу. І це весело. 😄